我們獨家探訪一些盛大的LGBTQ+文化慶祝活動,透過航拍從全新視角看待驕傲活動。為成功舉辦這些多姿多彩、充滿希望的活動,需要積極行動、無所畏懼、敢於創新且足智多謀。我們將一一為你揭示。
大型史诗纪录片 《从秦始皇到汉武帝》为上造影视今年的重点项目,经过一年多的筹备,最近正式开拍。
目前,在伦敦定居的亿万富翁数量比世界上任何其他城市都要多。和我们所有人一样,他们也需要吃饭。普通人在超市购买食物,百万富翁们通过米其林指南选择餐厅,而亿万富翁们则采用奢侈食品供应商私有网络。这部上下集系列的纪录片聚焦于为这些英国超级富豪客户服务的独家供应商,这些亿万富翁们生活在一个物质永不匮乏的世界。现在,伦敦的精英们正在改变——目前,价值超过一千万英镑的财产中,有一半属于外资,所以,食品供应商们必须适应新形势,同时,需要比以往任何时候都要努力,才能在越来越难获得丰厚利润的新市场中拥有一席之地。
The high-drama, rags-to-riches story of the controversial electronic cigarette company Juul which transformed from a scrappy Silicon Valley tech start-up run by two idealistic Stanford graduate students intent on making the world a better place into a multi-billion-dollar tobacco company that sparked an epidemic of youth addiction and lung disease.
Cat experts dive into the feline’s mind.
暂无简介
瑞典导演斯蒂格•比约克曼(Stig Björkman)第二部关于伯格曼的纪录片在2010年的戛纳电影节的经典单元中首映,名为《…但是电影是我的情妇》(…but Film is My Mistress)。这部电影由丽芙•乌尔曼引领,串起伍迪•艾伦、奥利维耶•阿萨亚斯、贝纳多•贝托鲁奇、阿诺•德布莱辛、约翰•塞勒斯、马丁•斯科塞斯、拉斯•冯•特里尔等人的评述,包括对伯格曼及其电影的评价以及对自己的影响。
英国倡导组织“希望而非仇恨”处于打击极右翼的前线,调查各个组织的工作方法和财务状况。为此,他们定期进行卧底行动,因为这些团体的成员只在闭门造车后才真正说出自己的想法。 “希望不仇恨”活动人士使用隐藏的摄像机和音频设备拍摄示威、研讨会和闭门会议。它们揭示了极右活动分子如何旨在从根本上改变主流政治、社区如何成为目标,以及精通媒体的影响者如何向新受众普及种族偏见。希望而非仇恨活动人士为这项工作付出了高昂的代价:他们的演讲在流氓和白人至上主义者中流传。 《卧底:揭露极右》紧随“希望而非仇恨”组织的一系列卧底行动。
即使是最巨大、最凶猛的捕食者也是从幼鲨开始的。
故乡,藏在一道菜里,一段回忆里,一个习惯里,这些在脑海中渐渐储存成一个个关于“故乡”的形状印记,这些形状根植于家乡人的内心,即使年轻一代远走他乡,有些人还在努力守护这些形状,当这些形状消失了,乡愁便再无根茎。你以为已经忘记的,其实都在原地等着你。回头看看,有人还在默默守护着。
70年代,东南亚某国华侨富商之子林怀中留学归来,但兵变的枪声粉碎了林怀中对美好未来的憧憬,他死里逃生只身来到了举目无亲的香港,开始了人生新的征途。林怀中凭着自己正直的性格、敏锐的商业触觉和杰出的口才获得了香港富商刘逸之的信任和垂青,而他的合作伙伴陈丹妮也对他萌发了爱意。事业的如日中天使林怀中遭人嫉恨,由此陷入了一个精心布置的圈套……在林怀中的家乡韩江,十一届三中全会的召开使韩海潮等人萌发了办厂、搞活经济的新想法,韩海潮远赴缅甸寻找木材的热情感动了翻译方莹,结伴同行使他俩产生了爱情,然而姐姐方华的介入却使方莹决定退出。韩海潮上任市委常委,他接受了与林怀中合作的方案,支持在新区建设国际深水港码头,却因此遭遇了一个酝酿已久的“倒韩”阴谋。与此同时,方莹的工厂因遭到诬陷被封厂检查,她和韩海潮这对苦难情侣又一次面临着巨大的考验……该剧横跨海内外各地,纵越几十年历史,描绘了中国改革开放这个历史进程中的每一分艰辛,以及由此所取得的让全世界瞩目的发展成就,也记录了香港、东南亚等地的一部份华侨代表人物在痛失家园之后,白手起家、二次创业的艰苦历程。
Documentary telling the story of the world's craziest race. In 1977, French motorcyclist Thierry Sabine was in serious trouble, lost in the Libyan desert and dying from thirst. Whilst most men would weep and think back over their lives, Thierry thought about coming back - to do a rally across the Sahara Desert. The 9,000km Paris-Dakar rally was born. The rally became a beacon for eccentric adventurers battling the terrain in customised vehicles, seduced by the romance of the desert and the extreme challenge. It soon became a victim of its own rapid success. Caught up in controversy and with over 60 deaths, in 2008 this incredible event was brought to an end in Africa by terrorism. Featuring winners Cyril Neveu, Hubert Auriol, Jean-Louis Schlesser, Ari Vatanen, Stephane Peterhansel, Martine de Cortanze, former participant Sir Mark Thatcher and many more, this is the story of the biggest motorsport event the world has ever seen and one of the greatest challenges of human endeavour ever conceived, told by those who took part. How the west took on a landscape of incredible beauty and scale. And lost.
1989年,张国荣包揽了“IFPI大碟奖”,“最受欢迎男歌手”,“叱咤乐坛男歌手金奖”等多项乐坛大奖,事业如日中天的他宣布告别歌坛,并在香港红磡体育馆连开33场“告别乐坛演唱会”,他精湛的歌艺,出色的舞台驾驭能力令歌迷如痴如醉,这次演唱会也被喻为香港最为经典的演唱会之一。 有评论说“他是最好的舞台表演者,他在台上的歌或舞,动或静都充满魅力,他这么红是有道理的。”