有关生存的精彩故事在美国各地不为人知的世界里上演,这部自然纪录片系列捕捉了各种小动物令人着迷的生活。
《越战50年》分为七个部分,回顾美国参加越战50周年的个人故事、战斗情况、惨烈后果,反思其对美国的政治和经济方面所带来的巨大打击和影响。' 內容︰ 1. 印度支那到美国参战 (Indochina to U.S. Involvement) 2. 出征 (Boots on the Ground) 3. 战争如炼狱 (War is Hell) 4. 新年攻势 (The Tet Offensive) 5. 战争俘虏 (Prisoners of War) 6. 战争越南化 (Vietnamization) 7. 回顾战争 (The War Remembered)
暂无简介
这部纪录片详细介绍了太阳系的起源、形成,探讨人类是否是太空中唯一的智慧生命。通过对专家和宇航员的采访、多方航天航空机构的支持、以及人类在航天航空探索中拍摄到的精彩画面,观众得以全方位探索太空,追溯人类进入太空的惊人旅程以及令人难以置信的发现,见证航天航空的巨大挑战与飞速发展,形成一部对太阳、邻近行星及其卫星、小行星的权威指南,极具教育意义。
本劇一共8集,透過動畫、檔案和現場調查的形式帶觀眾了解那些有趣、陰暗和怪誕的歷史。 1. How To Be President 2. How To Get Away With It 3. How To Keep A Secret 4. How To Start A War 5. How To Make A Fortune 6. How To Fall In Love 7. How to Make a Revolution 8. How to be a Brilliant Inventor
“休·赫夫纳故事”是将档案片段,访谈和电影重现相结合的故事,讲述了“花花公子”杂志的魅力创始人休·赫夫纳(Hugh Hefner)及其对全球文化和历史的影响。 美国花花公子从战后的美国开始,并于在1953年推出“花花公子”杂志,以及未来六十年的赫夫纳的生活和事业。 当他建立他的帝国时,赫夫纳成为保守派运动的社会正义倡导者和目标,与联邦调查局和埃德加·胡佛战斗,同时成为一个直言不讳的维权人士。
Brian Cox教授带我们用物理学揭开种种宇宙奇迹的奥秘,阐释人类和宇宙的深邃联系。茫茫宇宙,人类从何而来?宇宙又将走向何处?带着万千的疑问,我们跟随Brian Cox教授一起感受地球上罕见的景观,在这些壮丽的景观背后,隐藏着宇宙的秘密……让我们在欣赏美景的同时,深入了解物理学,逐渐揭开宇宙各种奇迹的神秘面纱,明了了人类与宇宙的深邃联系。 阳光帅哥Brian Cox是一位粒子物理学家,曼彻斯特大学高能物理学教授,英国皇家学会会员,也是瑞士欧洲核物理研究组织(CERN)之大型强子对撞器(LHC)的六大实验参与者之一。但他的成名却是由于近年来常常出现在是BBC科普节目中。BBC曾播出他主持的科教节目的Wonders of the Solar System(《BBC太阳系的奇迹》)。
本纪录片聚焦奥申·拉姆齐,讲述了这位海洋保护主义者兼社交媒体活动家如何无所畏惧的与鲨鱼共泳,完成保护鲨鱼的危险使命
In an intensely personal and often surprising film for BBC Two, Depression And Me, Alastair Campbell explores if radical new treatments can stop his depression. Campbell is best known for his role as Tony Blair’s formidable and often contentious spin doctor but, away from the public eye, he has been dogged by crippling bouts of depression for most of his life. Some days, just getting out of bed is too hard. Therapy and anti-depressant medication is helping him keep his head above water - but is that really the best he can hope for? Alastair Campbell says: “I’ve been on antidepressants for years and years and none of them can stop it. I want to understand my depression and find out if modern science has any better ways of treating it. I’m hoping there’s something out there that can help me lead a happier life. “I feel we are nearing a tipping point in the battle to demolish the stigma and taboo surrounding mental illness and TV is a very good medium for bringing these issues right out into the open. I have never regretted being open about my own issues but an important part of this film is also seeing my depression through the eyes of members of my family, especially my partner Fiona. I was also keen to get out there and find out what kind of progress was being made on the scientific and research front. There is a lot going on. My worry is that we are winning the battle for better awareness but losing the battle for the services we need. "I was very pleased with the reaction to the film in Sheffield [at Doc/Fest]. One film alone cannot change the world but there is finally the focus on these issues that we need and hopefully one day we will have services to match.”
Legendary comedy writer and director Larry Charles travels the world in search of humor in the most unusual, unexpected and dangerous places.
在这部纪录片中,一个在乌克兰战争中背井离乡的女孩与祖母一同前往阿尔卑斯山参加夏令营,挑战自己勇气的极限。