节目以中国传统美食为内容载体,以中国老百姓幸福生活为情感切入,在表现中华美食的同时,展现中国人民在全面建成小康社会的成果下的美好幸福生活。该项目将围绕老百姓日常平凡的食材“面条”,按照“一城一面一群人”的思路,选取不同城市,从面条这种美食延展到与面条有关的人再延展到这座城市的文化发展,展现可口佳肴的同时,体现中华美食及中华文化的多样性与丰富性,以及不同地域的人们在与这些平凡食材相伴的日常,如何过着平凡又幸福的生活,从日常生活角度宣传这些独具特色的中国城市。 不管是北京胡同里的那碗酱香浓郁的炸酱面,还是广东沿海地区那碗精致的云吞面......无论你是哪里人,身在何处,只要一双筷子、一口碗、一碗面条,就足以温暖那颗平凡的心。
Less than 55 years ago, Dubai International Airport was a vast desert of sand. But today, it is a modern mecca of international air travel. With 344,000 flights, 57 million passengers and 2 million tons of cargo flying in and out each year, it is the world’s third busiest airport for international passengers. National Geographic Channel go behind-the-scenes of Dubai International’s three massive terminals, including Terminal 3 – the largest building on earth by floor space, measuring 359 football pitches in size! With unprecedented access to all facets of this mega facility, the series follows some of the 60,000 staff working hard to keep it safe, secure, and on schedule. From Air Traffic Control handling emergency landings, customs intercepting suspected drug smugglers and engineers taking apart multi-million dollar jets to dealing with late flights and angry passengers, cargo headaches and even the construction of brand new USD$3.2 billion dollar terminal, NGC provides a 360-degree view of this “ultimate airport.”
回顾多伦多酷儿群体的历史,一位游行参与者说道:“多伦多曾经是一座充满同志气息的城市。央街(Yonge Street)似乎是世界上最同志的街道之一。” 然而,多伦多并非一直都对同志群体抱有包容的态度。为了探索这座城市50年来的酷儿运动,这部影片融合了对当地酷儿艺术家和活动家的当代访谈,以及引人入胜且罕见的个人、电视和摄影档案。这部复调散文影片聚焦了一系列重要时刻,包括首届骄傲游行、同性恋解放报纸《身体政治》(The Body Politic)的创刊、黑人酷儿聚集地德森之家(Dewson House)的成立,以及其他许多充满挑战和喜悦的里程碑。影片还穿插了加拿大酷儿历史上的重要国家事件。在当前的政治氛围下,影片的主题提供了一个重要的教训:打破常规的重要性。
出道短短七年已经成为世界级男团,镜头前总是光芒四射,纪录片中九位成员罕有剖白成名前的故事,带你经历他们从少年蜕变为大人的成长点滴。
这部电影讲述了全球零工经济的背后,Uber 司机和自行车信使等新应用无产阶级被赋予了发言权。
实地探访以色列和巴勒斯坦地区。
女主是一名漂泊在北京的大龄剩女。突如其来的疫情和家人的逼婚,让她在北京的事业陷入绝境。她决定用最后一百天的时间开启新的项目,否则就只有从父命回老家结婚生子。 在之前的工作中,她结识了许多非遗传承人和手工艺人,这些人的精神力量让她动容。她决定用这一百天拉投资拍摄一部有关精神文明开拓者的人物纪录片。 然而在这一过程中,无论是投资人还是亲朋好友,对她大龄未婚的生活方式不理解,更是对这一题材的否认。 在各方面的压力下,她开始产生了自我质疑。在这个追求高效率高回报的时代,短视频泛滥的时代,这样一部讲述匠人精神和传承使命的纪录片,是不是已经不符合这个时代?一个大龄单身女性是否只有结婚才是最稳妥的出路?于是,她决定把这一百天的经历记录下来,看看能否给自己和这部纪录片找到一个答案。
《伊迪丝:攀登火山》记录了一支小团队驾驶一辆经过特殊改装、名为伊迪丝的保时捷 911 车,试图在智利的奥霍斯德尔萨拉多(地球上最高的活火山)创造世界海拔驾驶记录的旅程。
本片横跨六年时间记述挖掘了香港钢琴神童黄家正在音乐和人生上的成长历程。黄家正作为十一岁便赴捷克与专业交响乐团合作演出的天才神童,在香港本土更是获得无数赞誉。这样的成就在其他人看来已经非常圆满,可是天才的孤独和苦闷只有他自己知道。与兄弟姐妹的矛盾、与同校同学的隔阂、与父亲的分歧,本片在记述黄家正音乐生涯的同时也通过记述他亲人、恩师罗乃新等人之间的关系,侧面刻画了这一神童作为平凡的孩子的一面。六年的心路历程,让观众看到了黄家正从一个桀骜不驯的天才儿童向一个成熟少年蜕变的过程。本片在香港本土和台湾地区获得极大声誉。本片于2009年获得第46届金马奖最佳剪辑、最佳音效及最佳纪录片奖项,2010年获得第16届香港电影评论学会大奖最佳电影奖。
多萝西为何要追寻那条黄砖路?电影制片人乔尔·吉尔伯特踏遍美国,探寻进步主义彩虹的尽头——乌托邦,还是更糟糕的未来?从底特律的废墟到芝加哥南区的贫民窟,从丹佛的非法移民入侵到纽瓦克的城市拆迁计划,吉尔伯特拉开了这片土地的帷幕。他在探索中直面进步主义者,带领我们深入他们关于人间天堂的政治幻想。《乌托邦无处可寻》以幽默又惊悚的方式探索了进步主义、非法移民大赦、种族关系、美国的伊斯兰教、政治正确性,以及承诺“重塑世界”的巴拉克·奥巴马本人。但乌托邦真的会是美国的目的地吗?又或者,通往幸福的真正道路,仍然是信仰、家庭和辛勤工作——在堪萨斯的家乡? 作者:制片
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire. Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ? Riche et digeste En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
七十年代轰动中国的纪录片,亿万国人记忆中的奋斗精神!在河南省的最北端,一个被称为林县的名不见经传的小地方因为一条水渠而闻名全国。这条悬崖峭壁上开凿的总长1500公里的大渠,被人们称为人造天河,它叫红旗渠。有一部与这条水渠同名的电影详细记录了当时修建的过程并于1971年在全国播出。红旗渠从1960年开始动工,一修十年,而电影《红旗渠》也跟拍了十年。拍摄这部纪录片的电影人制作了他们电影生涯中耗时最长、投入最多的一部纪录电影。十年间到底有多少人参加了《红旗渠》的摄制已经说不清楚,但在十年中他们共留下了一万多尺胶片。当年,周恩来总理曾自豪地对国际人言说,新中国有两个奇迹:一个是南京长江大桥、一个是林县红旗渠。