跟随丽芙·麦克尼尔 (Liv McNeil) 在《普里西拉》片场陪伴索菲亚·科波拉 (Sofia Coppola),其中包括对普里西拉·普雷斯利 (Priscilla Presley) 和卡莉·史派妮 (Cailee Spaeny) 的采访、与雅各布·艾洛蒂 (Jacob Elordi) 的幕后行动,以及使索菲亚的片场与众不同的仪式。
Artificial intelligence is infiltrating every level of the armed forces, from infantry on the front lines to command centers conducting global-scale operations. A terrifying behind-the-scenes look at this high-stakes issue, following military-funded scientists racing to build this technology and ethicists scrambling to awaken the world to its apocalyptic potential.
Maternity hotels across Southern California house expecting Chinese mothers who have traveled to the U.S. on birthing vacations…in order to give birth and obtain U.S. citizenship for their babies. In How to Have an American Baby, director Leslie Tai creates a kaleidoscopic portrait of this shadow economy, tracing the line from Beijing and Shanghai to Los Angeles. These women spend months in America preparing for birth, oftentimes making significant sacrifices such as living alone in a foreign country where they are unable to speak the language. Tai weaves together observational footage of the women’s lives as well as the industry surrounding them to demonstrate the complexity and restrictions of borders as families seek a better life for their children. (KS) This film contains images of medical procedures and references to infant death.
Top Gear will return on Jan. 25th, 2015.
中国版《家有恶猫》将请来爱猫达人谢霆锋,与他强强联手的是猫行为专家Mieshelle。他们将走进中国家庭,为中国“铲屎官”们解决养喵过程中最棘手的问题,推广科学喂养“喵星人”,为一个个失望心碎的“喵星人”家庭重拾养喵的幸福与美好。
暂无简介
凯利·克拉克森 (Kelly Clarkson) 主持了这场盛大的节日庆典,其中充满了歌舞和名人嘉宾。
简介: 德鲁另辟蹊径,拜访多位收藏狂人,最后终于达成他一直以来对汽车的执迷。朱利安紧随其后,他在朴茨茅斯的一家道具和戏服仓库中展开地毯式搜索,结果找到不少好宝贝。附近农场的主人那里也有众多珍宝,德鲁冒着激怒丽贝卡的风险,偷偷敲定一笔满足私欲的买卖。开发商尼克也是旧货回收的爱好者,他在诺福克的房子里堆满大大小小的古董,其中一部雪铁龙汽车勾起德鲁的买车欲望。大雅茅斯的鲱鱼博物馆是一个聚宝盆,馆内陈列着众多古代航海用品,并且所有的物品均可以出售,至少在丈夫厄尼出现之前,卡伦是这么说的。回到店里,一位路虎专家告诉德鲁,他对汽车的狂热痴迷也能让他们赚到大钱。
Telling harsh truths about the modern music business, Artifact gives intimate access to singer/actor Jared Leto and his band Thirty Seconds to Mars as they battle their label in a brutal lawsuit and record their album This Is War. The film is a true artifact of our times, as its subjects struggle with big questions over art, money and integrity.
在埃塞俄比亚的传说中,伊斯兰教苏菲派的伊玛目寻求永恒时,发现了卡塔叶。受此传说的启发,本片带领观众进入哈勒尔高地,体验古老的卡塔叶仪式,展开一段神秘的精神之旅。卡塔叶具有刺激神经的效用,几个世纪以来,苏菲派穆斯林依靠咀嚼这种绿叶来进行宗教冥想。它也是埃塞俄比亚利润最高的经济作物。本片以卡塔叶的交易为纽带,串起一个个私密的故事,让我们得以走近那些在政府暴力压迫下,对卡塔叶上瘾并冒险越境的人们。本片也为观众打开了一扇窗,进入被专制政权追捕的年轻人的梦。
当能够穿越时空的宏大命题和情感共鸣相互交错,并通过统一的媒介传递给受众,不同维度切片中的人、事、物和思想观念,可以在观众的脑海中汇聚一处,这样的超然又振奋的感受,便是——“史诗”。而当我们尝试用史诗,去审视甲骨文这一命题之时,一个全新的观察视角和解读空间就此展开。从千万年前的只言片语开启一段传奇,到历史动荡中挣扎求生的逃亡之旅,再到新时代惴惴不安的自我求索,直至今日的大象无形、大音希声...